Law : LA LEY
Actualidad
Section 5 - Index  - Section 7  
Law : El Derecho
Tribunal Supremo
 
Karel Appel : Tete Imaginaire : Denney Collection : Provenance : ex Dallas Museum of Art 
Appel : Tete Imaginaire
Denney Collection

Lessons from the Denney Collection : 6

Does "Spanish Law" or "English Law" apply?
Anthony Denney was an Englishman who was domiciled in Spain and he made a Spanish will. How the dispositions in his will should be interpreted depends on which material Law - Spanish or English - applies. This would be an easy question to answer if the issues behind it had already been resolved in the Spanish Courts. But no cases of a similar nature have reached the Supreme Court since the law was changed in 1974, so there is no definitive answer to the question, which is dependent on a definitive resolution of the ambiguity of Article 12.2 of the Spanish Civil Code.(29)( 30 )

Now it is not the purpose of this paper to discuss at length the process by which a Spanish Judge, in applying the relevant rules of Spanish and English Private International Law, would eventually reach a point where he would try to apply Article 12.2 of the Spanish Civil Code, but, for completeness, the following diagram represents my lay appreciation of the situation.
 

1.Spanish judge applies relevant Articles 9.1 and 9.8 of the Civil Code and concludes that the national law of the deceased applies, in this case English Law.
2. Spanish judge seeks advice on the relevant rules of English Private International law and finds that these refer back to the law of domicile for movables and the lex situs for immovables. 
3. Finding that for an Englishman domiciled in Spain the referral is in both cases to the Law of Spain, the Judge tries to apply Article 12.2
 
 (Articles 9.1, 9.8 and 12.2 see note (31)
 

For our purposes, it is sufficient to register that there is an unresolved question in Spanish Law, which makes it impossible to claim, as yet, either that the material law of Spain or the material law of England applies in the case of an Englishman domiciled in Spain. As a result we should treat with extreme caution any claims made such as: "English Law applies" or "Spanish Law applies" and should content ourselves with looking at the implications of the two possible end results of a decision in the Supreme Court:

· Supposing that "English Law applies" to the will of an Englishman domiciled in Spain: Because the material law of England knows no restrictions on the freedom to give, an Englishman, may leave everything to his cat in his will. If therefore "English Law" applies to the will of our hypothetical Englishman living in Spain, then McCavity his cat, as his universal legatee, inherits everything and the heirs nothing. · Supposing that "Spanish Law applies" to the will of an Englishman domiciled in Spain: Our Englishman’s will is treated as if that of a Spaniard. The material law of Spain reserves a strict portion of the estate for his heirs, therefore even if the cat is named as sole and universal legatee in the will, the most he can expect is the third of the estate that is freely disposable.

Because the question is not settled, it would be just as presumptuous for the cat to claim universal rights on the cream and walk off with the bowl as it would for the heirs to ladle out a sizeable portion for themselves and leave the remainder in the bowl for the cat. If wise, both parties will amicably share the cream, and the Supreme Court never gets to answer the question. But if McCavity, as universal legatee, presumes a right to exercise his hidden paw in pre-emptive action there is a distinct chance that he may place the cream beyond reach of the heirs for sufficient time to enter into full possession of it.

In the Denney case, if one party were to seize the initiative by proclaiming themselves King or Queen of the Castle of Salvatierra and then deny absolutely the rights of other claimants, they would have a considerable advantage. They would have more or less freedom to act, as of apparent right, until eventually the other party managed to challenge them in the Spanish Courts. Who in rural Spain would be aware of the finer points of Private International Law? Who in France would understand Spanish or English Law? Who in England would understand Spanish or French Law? The potential for confusion was high and the likelihood of resolution was low.

Besides, there was a large cargo of art already seized and despatched to a friendly port and the castle was already occupied. All that remained was to proclaim a particular interpretation of the will as being definitive and it would quickly come to be believed. This could then be used to justify the occupation of the castle and the closing of its gates against any heirs who might dare to suggest that the will might bear a different interpretation.

 
---o0o---
 

Section 5 - Index  - Section 7 

 
Section 6: References

29 Jose Carlos Fernandez Roza, Sixto Sancho Lorenzo Curso De Derecho Internacional Privado Editorial Civitas S.A. Madrid 1991 page 495 and following "B) El art. 12.2.0 C.c. y las distintas modalidades de reenvio en el sistema español 

30 Iriate Angel, D Jose Luis "Doble reenvío y unidad de tratamiento de las sucesiones" R.G.D., num 537, 1989.pp 3561 and following 

UPDATED REFERENCES on article 12.2 of the Civil Code can be found at: 
http://web.onyxnet.co.uk/antony.anderson-onyxnet.co.uk/news.htm 


31 ----Articles 9.1, 9.8 and 12.2 of the Spanish Civil Code 

  • Article 9.1 La ley personal correspondiente a las personas fisicas es la determinada por su nacionalidad. Dicha ley regira la capacidad y el estado civil, los derechos y deberes de familia y la sucesion por causa de muerte.
  • Article 9.8 La sucesión por causa de muerte se regirá por la ley nacional del causante en el momento de su fallecimiento, cualesquiera que sean la naturaleza de los bienes y el país donde se encuentren. Sin embargo, las disposiciones hechas en testamento y los pactos sucesoríos ordenados comforme a la Ley nacional del testador o del disponente en el momento de su otorgamiento conservarán su validez, aunque sea otra la ley que rija la sucesión, si bien las legitimas se ajustarán, en su caso, a esta ultima. Los derechos que por ministerio de la ley se attribuyan al cónjuge supérstite, se regirán por la misma ley que regule los efectos del matrimonio, a salve siempre la legitimas de los descendientes.
  • Article 12.2.1 La calificación para determinar la norma de conflicto aplicable se hará siempre con arregló a la ley espanola.
  • Article 12.2.2 La remisión al derecho extranjero se entenderá hecha a su ley material, sin tener en cuenta el renvío que sus normas de conflicto puedan hacer a otra ley que no sea la espanola. 
  • Article 9.1 The personal law corresponding to physical persons is that of their nationality. This law will govern the capacity and the civil state, the rights and duties of family and the succession by reason of death.
  • Article 9.8 The succession by reason of death will be governed by the national law of the deceased at the moment of their death, whatever the nature of the goods and in whatsoever country they are. However, the dispositions in the will and the successoral pacts conform to the national Law of the testator or of the disponent in the moment of their [otorgamiento] will conserve their validity, although another law may govern the succession, although legitimas will adjust, in their case, to this last. The rights that by the administration of the law are attributed to the surviving spouse will be governed for the same law that regulates the effects of the marriage, save in respect of the legitima of the descendants.
  • Article 12.2.1 The qualification in order to determine the norm of applicable conflict will always be made with respect to the Spanish law.

  • Article 12.2.2 The remission to the foreign law will be understood to refer to the material law, without taking account of the referral that their norms of conflict could make to another law that it is not Spanish Law.
 

Section 5- Index  - Section 7

 
Paper presented for discussion at the Institute of Art and Law Seminar on Art Loans and Exhibitions, at the Courtauld Institute, London, May 13 1996
Web Pages and text © A.F.Anderson 1996, 1997, 1999
Version 2.2 May 23 1999
antonya@antonya.ace.co.uk